Momotik.ru

Народный проект

Метки: Водский язык самоучитель, водский язык история, водский язык в школе, водский язык.

Водский язык
Самоназвание:

Vaďďa ceeli, maaceeli

Страны:

Россия

Регионы:

Ленинградская область

Общее число говорящих:

около 15[1] (по данным переписи населения 2010 г. 68[2])

Статус:

на грани исчезновения

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Прибалтийско-саамско-мордовская надгруппа
Прибалтийско-финская группа
Южная подгруппа
Письменность:

латиница, кириллица

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

vot

ISO 639-3:

vot

См. также: Проект:Лингвистика
Карта водского языка и соседних финских и ижорских деревень, 1848—2007 гг.

Во́дский язы́к (водск.: vaďďa ceeli) — язык малочисленной народности водь, проживающей в Кингисеппском районе Ленинградской области РФ. Относится к южной подгруппе прибалтийско-финских языков, но имеет много черт, характерных для северной подгруппы, не обусловленных влиянием ижорского языка. Близок к эстонскому (особенно к северным и восточным (причудским) диалектам), ливскому и ижорскому языкам (хотя ижорский относится к северной подгруппе).

В настоящее время язык по большей части утратил свою коммуникативную функцию, так как почти все носители водского языка являются представителями старшего поколения и используют преимущественно русский язык в повседневном общении. Водскую речь в естественном контексте возможно услышать лишь во время беседы между близкими родственниками.

Традиционно выделяется четыре основных диалекта:

† — мертвые диалекты

  • западно-водский — охватывавший в прошлом территорию от устья р. Луга до окрестностей дер. Котлы (Каттила/Kattila);
  • восточно-водский — несколько деревень в окрестностях Копорья;
  • смешанный куровицкий диалект (дер. Куровицы (Kukkuzi/Куккузи)) — испытал значительное влияние ижорского языка (похож на смешанный (водско-ижорский) язык),
  • кревинский диалект — потомки води, переселённой в окрестности Бауски в Латвии.

В настоящее время живыми водскими диалектами являются только говоры дер. Краколье (Jõgõperä/Йыгыперя), Пески (Liivcülä/Лийвчюля) и Лужицы (Luutsa/Луутса) в устье р. Луга (западная часть западно-водского диалекта), а также диалект дер. Куровицы. Кревинский диалект вымер ещё в XIX веке, восточноводский и часть говоров западноводского — во второй половине ХХ века.

Находится под серьёзной угрозой исчезновения (к концу 1980-х языком владели несколько десятков человек пожилого возраста). Включен в 2009 году ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как «находящийся в критическом состоянии».

С начала 1990-х годов предпринимаются попытки возрождения языка — курсы по изучению языка в Санкт-Петербурге, московским лингвистом-любителем и энтузиастом водского языка В. Чернявским написан самоучитель (пока — лишь в электронной версии). С начала XXI века в дер. Краколье впервые введено обучение водскому языку в школе.

По данным переписи РФ 2002 года только 73 человека считали себя водью. По результатам этой же переписи владение водским языком указали 774 человека, однако эстонский исследователь Э. Эрнитс считает, что данная численность носителей не соответствует действительности. Он так же предполагает, что реальная численность владеющих языком в 50—100 раз меньше. По-водски говорят лишь в двух деревнях на довольно обширной в прошлом территории проживания води, а именно в Краколье (водск. Jõgõperä) и Лужицах (водск. Luuditsa ~ Luuttsa) Кингисеппского района Ленинградской области[1]. Владеющих водским языком в Ленинградской области 34 человека, следовательно можно предположить, что это и есть реальное число носителей.

Общепринятой письменности не имеет. В 1930-е водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка «Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк». В силу ряда причин кириллическая письменность не получила распространения. Сейчас в основном используется латинский алфавит с добавлением букв с диакритическими знаками.

Новый водский алфавит

Водский алфавит

A a B b C c D d D' ď E e
F f G g H h I i J j K k
L l L' l' M m N n N' n' O o
P p R r R' r' S s Š š S' s'
T t T' ť U u V v Z z Z' z'
Ž ž Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü

Для ввода водских букв с диакритиками нужно установить раскладку «Чешская (программистская)». Она абсолютно идентична американской раскладке, но с помощью неё можно вводить буквы с диакритиками. Для ввода букв с умляутом надо сначала нажать одновременно  AltGr  +  \  (правый  Alt  +  \ ), затем нужную букву. Для ввода букв с акутом — нажать  AltGr  и нужную букву. Для ввода букв с гачеком (галочка) — нажать  AltGr  +  ⇧ Shift  и нужную букву.

Лингвистическая характеристика

Наиболее характерными особенностями, отличающими водский язык от других прибалтийско-финских языков, являются чередование k/g (см. чередование ступеней), переходы ks>hs, ps>hs, st>ss, а также переход k>c [tš] перед гласными переднего ряда (последняя особенность отсутствует в куровицком и кревинском диалектах).

Для вокализма характерно противопоставление по долготе-краткости и гармония гласных по ряду (но лишь частичная).

Для морфонологии характерны чередования.

Морфология

В имени представлена развитая падежная система. Категория притяжательности сохранилась только в словах, обозначающих родственников, близких, любимых.

В глаголе представлены 3 наклонения: индикатив, императив и кондиционал. Известный в родственных языках потенциалис утратился, перейдя во вспомогательный глагол (lid’d'ä — leeb), служащий для образования будущего времени, не характерного для других прибалтийско-финских языков.

Имеются две формы будущего времени: старое синтетическое (настояще-будущее) и новое аналитическое (при помощи глагола nõisa-nõizõb/nõõb («стать» + ma-инфинитив) или liďďä-leeb, употребляющегося, в основном, с именами либо с -a/-da/-ta -инфинитивом), а также будущее совершённое время (futurum exactum). Формы 3-го лица мн. ч. практически вытеснены формой имперсонала. Отрицание выражается с помощью специального отрицательного глагола.

Из адлогов преобладают послелоги, хотя имеется и небольшое количество предлогов.

Синтаксис

В синтаксисе исконные полипредикативные конструкции в основном заменены на сложные предложения, аналогичные используемым в индоевропейских языках.

Хорошо сохраняется исконная лексика, несмотря на достаточно большое количество русских и ижорских заимствований.

Примечания

  1. Энн Эрнитс Об обозначении звуков в водском литературном языке // Linguistica Uralica. — Tallinn: Estonian Academy Publishers, 2006. — № 1.
  2. перепись-2010

Литература

  • Агранат Т. Западный диалект водского языка. — М.; Гронинген, 2007. — (В печати).
  • Видеман Ф. И. О происхождении и языке вымерших ныне кревинов. — СПб., 1872.
  • Ленсу Я. Я. Материалы по говорам води // Западно-финский сборник. — Л., 1930.
  • Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning. — Helsinki, 1856.
  • Ariste P. A Grammar of the Votic language. — The Hague, 1968.
  • Kettunen L. Vatjan kielen äännehistoria. — Helsinki, 1930.
  • Mustonen O. A. F. Muistoonpanoja Vatjan kielestä // Virittäjä, 1883.
Словари
  • Posti L., Suhonen S. Vatjan kielen Kukkosin murteen sanakirja. — Helsinki, 1980.
  • Tsvetkov D. Vatjan kielen Joenperän murteen sanasto. — Helsinki, 1995.
  • Vadja keele sõnaraamat. (Словарь водского языка) / Ред. Э. Адлер, М. Леппик. Т. 1-4. Тал., 1990—2000. — (Изд. продолжается).

Ссылки

В Инкубаторе Wikimedia есть тестовый раздел на водском языке
В Викисловаре список слов водского языка содержится в категории «Водский язык»
  • Водский язык
  • Водский язык на сайте «Водь. Водский язык и культура»
  • Народы и языки: Ингерманландия, водский язык, ижорский язык
  • Чернявский В. Vaďďaa ceeli (Izeõpõttaja) / Водский язык (Самоучитель)


Tags: Водский язык самоучитель, водский язык история, водский язык в школе, водский язык.