Momotik.ru

Народный проект

Метки: Симеон метафраст жития святых, симеон метафраст молитва, симеон метафраст житие, симеон метафраст книга называемая раем, симеон метафраст и славянская агиография, симеон метафраст славянский перевод.

Симеон Метафраст (греч. Συμεών Μεταφραστής; Симеон Магистр, Симеон Логотет, Симеон Логофет) (жил во второй половине X века) — византийский писатель, государственный деятель.

Родился в Константинополе в знатной семье, получил прекрасное литературное и риторическое образование. Начал с должности секретаря (протасикрита); занимал видное место при дворе императоров Никифора II Фоки, Иоанна I Цимисхия и Василия II Болгаробойцы. Стал логофетом дрома (должность, приблизительно соответствующая министру иностранных дел); исполнял важные дипломатические поручения; спас город Фессалоники от истребления, которым угрожали этому городу арабы, убедив предводителя их взять за город денежный выкуп. К концу жизни был патрицием и магистром.

Причтён греческой церковью к лику святых (память 9 ноября по юлианскому календарю). Михаил Пселл около 1050 года составил его жизнеописание и церковную службу в честь его. По словам Пселла, «Он всегда и везде умел приноровляться ко времени и обстоятельствам, был изменчив и гибок, когда нужно; не боялся новшеств, когда это приносило пользу, стоял за старинный обычай, когда это было удобно»[источник не указан 293 дня].

Симеон Метафраст известен собранной им по поручению императора коллекцией житий святых (несколько сотен), причем он не ограничился одним собранием древних сказаний, а пересказал или переложил их; отсюда его название Метафраст (от греч. μεταφράξειν — пересказывать, перелагать). Жития Метафраста составляют три тома «Греческой патрологии». Кроме дополнений, внесенных Метафрастом от себя, ради «полноты и силы» повествования и красоты речи, Пселл находит в метафразах его и элемент исторической критики: он устранял из древних сказаний то, что было написано в них «несправедливого», а также «ошибки в словах», вообще все, что могло вызывать «насмешки и даже презрение» читателей.

Монфокон, на основании сличения метафраз Симеона с редакциями старых «житий», также находит, что Метафраст значительно улучшил первоначальный вид житий. Критика Метафраста весьма робка и скромна; в его метафразах много вполне легендарного, что у некоторых позднейших писателей житий, например у святителя Димитрия Ростовского, в его «Четьях минеях», оказывается более или менее устраненным. Во всех тех случаях, когда Метафрасту приходилось иметь дело с единственным сказанием о каком-либо святом, он сохранял его в его подлинном изложении, хотя бы оно и не было достоверно, руководясь желанием оставить назидание и в жизнеописании малоизвестного святого. Он часто обращается к просопопее, влагая в уста исповедников и отшельников целые речи, иногда имеющие стереотипный характер. Число жизнеописаний, составленных Симеоном, доселе с точностью не определено. Алляций, сличавший их с древними подлинниками житий по рукописям Ватиканской библиотеки, насчитывает их 122. Из числа остальных, встречающихся с именем Метафраста, 444 жизнеописания и похвальных слова принадлежат другим известным лицам, а 95 — лицам неизвестным. Преосвященный Филарет черниговский думает, что «многие» из последних были «исправляемы» Симеоном Метафрастом.

Кроме житий святых Симеон является автором канона преподобной Марии Египетской и канона на «плач Пресвятой Богородицы», читаемого на повечерии Великой Пятницы. Также ему принадлежит ряд молитв, читаемых в православии перед причащением.

Издания на русском языке

  • «Книга, называемая Раем» (2006 год, избранные жития в переводе с новогреческого).

Литература

  • Фрейберг Л.А., Попова Т.В. Византийская литература эпохи расцвета. IX-XV вв. М., Наука, 1978, с. 69-70.

Ссылки

  • БСЭ
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Tags: Симеон метафраст жития святых, симеон метафраст молитва, симеон метафраст житие, симеон метафраст книга называемая раем, симеон метафраст и славянская агиография, симеон метафраст славянский перевод.