Южнопиценский язык | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: |
Марке, Италия |
Вымер: |
после IV в. до н.э. |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: |
Пиценские алфавиты |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-3: |
spx |
См. также: Проект:Лингвистика |
Южнопиценский язык — вымерший язык сабельской подгруппы италийских языков. Согласно SIL International, относится к умбрской подветви, хотя ранее рассматривался как равноправный член сабельской подгруппы, на том же уровне, что оскский и умбрский, или даже как ветвь, параллельная сабельской в рамках италийских языков. Не является родственным северопиценскому языку неясного происхождения.
Южнопиценские тексты изначально плохо поддавались толкованию, даже несмотря на явное индоевропейское происхождение отдельных различимых слов. В 1983 г. было установлено, что два «знака препинания» в действительности были отдельными буквами, что ускорило прогресс в изучении языка. Первый перевод южнопиценских текстов был издан в 1985 г., хотя сложности в изучении языка ещё не до конца преодолены.
Содержание |
Корпус южнопиценских надписей состоит из 23 предметов с выгравированными надписями, датируемых от 6 до 4 в. до н. э. по палеографическим оосбеннностям письма и археологическому контексту некоторых находок. Поскольку история пицентов до их подчинения Римом в 3 в. до н. э. неизвестна, надписи дают ключи к их более ранней культуре, по времени совпавшей с Римским царством. Большинство находок — это стелы или циппусы из песчаника или известняка, сохранившиеся целиком или частично — либо погребальные памятники, либо монументальные статуи.
На одном из типичных могильных камней изображено лицо или фигура умершего с надписью в виде спирали вокруг этого изображения, идущей по часовой стрелке, или бустрофедоном, или вертикально.[1] Подобные камни были найдены в Асколи-Пичено, Кьети, Терамо, Фано, Лоро-Пичено, en:Cures, Абруцци между Тронто и Атерно-Пескара, Кастельдьери и Креккьо к югу от Атерно-Пескары.[2] К ним следует добавить надписи на бронзовом браслете, найденном в центральной части Абруцци, и два шлема 4 в. из Болоньи (долина По) и Бари на юго-восточном побережье.[3]
Южнопиценский алфавит 6 в. до н. э. напоминал южный этрусский алфавит тем, что использовал знак <q> для звука /k/ и знак <k> для звука /g/. Его состав:
Знак <.> обозначал редуцированный <o>, а знак <:> — редуцированный <8> (фонема /f/).[4]
Согласные южнопиценского языка:[5]
глухие взрывные | /p/, /t/, /k/ | знаки письма | p, t, k/q |
звонкие взрывные | /b/, /d/, /g/ | знаки письма | b, d, k |
фрикативные | /f/, /s/, /h/ | знаки письма | :, s, h |
плавные согласные | /l/, /r/ | знаки письма | l, r |
носовые | /m/, /n/ | знаки письма | m, n |
полугласные | /w/, /i/ | знаки письма | v u ú, i |
В ряде случаев выбор графемы для конкретной фонемы зависит от контекста. Для полугласных использовались знаки <v> и Шаблон:Nowiki для стоявшего в начале слова /w/, и <ú> для интервокального /w/ или в ряде других контекстов. Список выше не учитывает особые контексты.
Калверт Уоткинс отмечает надписm Sp TE 2 на могильном камне из Белланте как один из ранних примеров италийской поэзии, возможно, отражающий праиндоевропейские поэтические формы.[1] В транслитерации ниже для словоразделения используется символ двоеточия, в оригинальной надписи использовался символ из трёх вертикальных точек.
Перевод слов, отмеченных вопросительным знаком, спорен. Вместо «тоги» Фортсон предлагает «облачение» или «покрытие».
Здесь следует отметить аллитерацию: viam и videtas; tetis и tokam; alies и esmen; vepses и vepeten. Уже в момент открытия рассматривалась вероятность того, что перед нами — стихотворное произведение. Уоткинс предполагал, что стихи должны выглядеть следующим образом:[7]
где первая строка раскладывается на слоги так: