Метки: Ямщик не гони лошадей 7б, ямщик не гони лошадей мне некуда больше спешить, ямщик не гони лошадей без слов, ямщик не гони лошадей в исполнении дятлова.
«Ямщик, не гони лошадей» | |
Песня | |
---|---|
Выпущен | |
Записан | |
Жанр | |
Композитор | |
Лейбл | |
Автор песни |
«Ямщи́к, не гони́ лошаде́й» — русский романс, созданный в начале XX века. Слова были написаны поэтом Николаем фон Риттером в 1905 году и положены на музыку композитором Яковом Фельдманом в 1914 году. Стал известен широкой публике с 1915 года как ответ на романс «Гони, ямщик!». Получил большую популярность в 1910-е гг. в России[2]. Был запрещён в РСФСР в 1920 году.
Содержание |
Слова будущего романса «Ямщик, не гони лошадей» были написаны известным в начале XX века в России поэтом Николаем фон Риттером в 1905 году как стихотворение, являющееся по замыслу автора ответом на романс «Гони, ямщик!». Это стихотворение получило широкую известность позже, когда было воплощено в романсе композитора Якова Фельдмана. Исследовательница русского романса Елена Уколова пишет, что нет возможности сказать однозначно, где Яков Фельдман познакомился с Николаем фон Риттером. По мнению Уколовой, это могло произойти в московском издательстве Ямбора. В результате к началу 1915 года Фельдман создал два романса на стихи Риттера. Один из них как раз и был «Ямщик, не гони лошадей!». Уколова пишет, что романс появился своевременно, потому что совпал с настроением, витавшим в обществе[1].
Музыкальный вариант романса был посвящён Фельдманом русской певице Агриппине Сергеевне Гранской, на тот момент жене Фельдмана. Фельдман и Гранская познакомились в Воронеже в январе 1913 года, и с тех пор на протяжении 15 лет все свои музыкальные произведения Фельдман посвящал ей[1]. В 1915 году ноты и текст романса были опубликованы в серии «Цыганская жизнь» издателя Николая Давингофа с указанием посвящения Гранской и как ответ на романс «Гони, ямщик!»[3].
В 1915 году первый вариант исполнения песни «Ямщик, не гони лошадей» принадлежал Гранской, что принесло ей как певице широкую известность. Впоследствии утвердился мужской вариант исполнения романса[1].
Романс после появления приобрёл большую народную популярность. Исследователь Рита Болотская на страницах газеты Собеседник пишет: «Не было, наверное, ни одной студии грамзаписи, не воздавшей должное „Ямщику“. Даже запрет советской власти не смог перекрыть кислород этому романсу, его все равно пели, причем слова и музыку искренне считали народными»[1]. В 1916 году русским режиссёром, театральным художником и сценаристом Евгением Бауэром был снят немой художественный фильм с названием «Ямщик, не гони лошадей», являвшийся своеобразной экранизацией романса. Фильм до настоящего времени не сохранился.
После революции 1917 года автор текста романса Николай фон Риттер покинул Россию. Автор музыки Фельдман остался в Советской России. Романс был запрещён в Советской России в 1920 году «как явление антиклассовое и несовместимое с идеалами коммунизма» и вычеркнут из всех репертуаров[1].
В 1925 году умерла первая исполнительница романса Агриппина Гранская. Фельдман продолжал работать в СССР, но широкой известности не добился, и «Ямщик» остался его наиболее «звёздной» песней[1].
Отмечено, что песня Владимира Высоцкого «Кони привередливые» и это крылатое выражение оттуда тесно переплетаются с романсом «Ямщик, не гони лошадей»[4].
Это заготовка статьи о песне. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Tags: Ямщик не гони лошадей 7б, ямщик не гони лошадей мне некуда больше спешить, ямщик не гони лошадей без слов, ямщик не гони лошадей в исполнении дятлова.