Татьяна Баскакова (род. в 1957 в Москве) – российский филолог, переводчик.
Содержание |
Отец – геолог, мать – врач. Закончила исторический факультет МГУ, по специальности египтолог. По окончании МГУ несколько месяцев работала в научно-исследовательском отделе библиотековедения и библиографии Государственной библиотеки СССР им. В.И.Ленина. Кандидат исторических наук (1992).
С начала 1990-х активно занимается переводом – как художественным, так и научным. Переводит с английского, немецкого, французского, итальянского. Публикует статьи о переводимых авторах, работы по переводоведению. Редактор журнала Иностранная литература.
В переводах Т.Баскаковой публиковались такие авторы, как Р.Вальзер, В.Беньямин, А.Дёблин, Пауль Целан, Х.Х.Янн, Т.Бернхард, А.Шмидт, Э.Елинек, Кр.Крахт, Р.Йиргль, Г. Йонке, Ф.Йегги, а также научные монографии Фр.Йейтс, Я.Ассмана, А.Шиммель, Р.Сафранского, Ж. Ле Ридера и др.
Лауреат премии Андрея Белого в номинации «За заслуги перед русской литературой» за работу над книгой «Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма» (2008, вместе с М.Белорусцем).