Метки: Чешский язык онлайн переводчик, чешский язык это сложно, чешский язык фразы, чешский язык широкова купить, чешский язык видео уроки, чешский язык игра, чешский язык берлиц.
Чешский язык | |
Самоназвание: |
Čeština, Český jazyk |
---|---|
Страны: | |
Официальный статус: |
Чехия |
Общее число говорящих: |
носителей — 9,5 миллионов |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
чеш 790 |
ISO 639-1: |
cs |
ISO 639-2: |
ces/cze |
ISO 639-3: |
ces |
См. также: Проект:Лингвистика |
Че́шский язы́к (самоназвания: čeština, český jazyk) — один из славянских языков, язык чехов. Относится к группе западнославянских языков, наиболее близок к словацкому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу[8][9]. Является официальным языком Чехии (úřední jazyk) и с 2004 года одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён в Чехии, а также в США, Канаде, Словакии, Сербии, Австрии и многих других странах[10]. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка[1].
Общее число носителей чешского языка превышает 10,6 млн человек (1988)[10].
К особенностям чешского языка относят такие фонетические черты, как наличие в системе вокализма долгих и кратких гласных фонем, исторические изменения a, ā, u, ū в положении между мягкими и после мягких согласных в e, i, í; в системе консонантизма — преобладание непарных твёрдых согласных, сохраняющих твёрдость и перед гласными переднего ряда (при наличии только трёх пар оппозиции по твёрдости и мягкости: t — t’, d — d’, n — n’); наличие слогообразующих сонорных [l̥] и [r̥]; согласной ř ([r͡š], [r͡ž]), развившейся из мягкой r’; в морфонологии — наличие чередований (качественных и количественных) кратких гласных с долгими гласными и дифтонгом ou ([ou̯]) в пределах одной морфемы; Из особенностей в области морфологии отмечаются такие, как большое количество типов склонения существительных, разнообразие типов спряжения форм глаголов настоящего времени, отсутствие простых прошедших времён и т. д.[10]
В чешском языке выделяют четыре группы диалектов: собственно чешские, ганацкие, ляшские (силезские) и моравско-словацкие. Основа чешского литературного языка — среднечешские говоры. Наряду с литературным языком и диалектами среди носителей чешского распространены так называемые интердиалекты, один из которых — obecná čeština (по происхождению собственно чешский интердиалект) — стал субстандартной формой чешского языка[10].
В истории словацкого литературного языка выделяют древнечешский (до 1500 года), старочешский (до первой половины XVIII века) и новочешский (со второй половины XVIII века) периоды[11]. В основе письменности лежит латинская графика. Первые памятники письменности относятся к концу XIII века[10].
В стилистическом плане чешский язык представляет достаточно сложную систему[12]. В ней выделяются четыре уровня:
В настоящее время общечешский интердиалект (obecná čeština), язык повседневного неофициального общения для 2/3 населения Чешской Республики, вытесняет разговорный вариант литературного языка (hovorová čeština) из СМИ, проникает в художественную литературу, где его можно найти не только в речи персонажей, но и в речи автора. По мнению исследователя Павлины Кулдановой, он становится так называемым культурным стандартом (stává se tzv. kulturním standardem[12]).
С 1911 года регулированием и изучением языка занимается Институт чешского языка при Академии наук Чехии[прим 2]. Его задачей является проведение фундаментальных и прикладных исследований современного чешского языка и его истории[14]. Издаёт рекомендательные публикации (например, «Правила чешской орфографии» (чеш. Pravidla českého pravopisu), «Словарь литературного чешского языка» (чеш. Slovník spisovné češtiny), «Академический словарь иностранных слов» (чеш. Akademický slovník cizích slov) и консультирует общественность в языковых вопросах. Министерство образования, молодёжи и физического воспитания (чеш. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy) одобряет использование указанных пособий при обучению чешскому, особенно при обучении чешскому в школах[15][16].
Исследования чешских диалектов начались в 40-е годы XIX века работами А. В. Шемберы[17].
Чешский язык распадается на несколько диалектов, носители которых в целом понимают друг друга. В настоящее время под влиянием литературного языка границы между диалектами стираются.
А. М. Селищев делит диалекты чешского языка на чешские и моравские. Чешские, в свою очередь, делятся на северо-восточные и юго-западные[18].
По классификации Б. Гавранека чешские диалекты делятся на 6 диалектных групп: среднечешская, восточночешская, южночешская, западночешская, ганацкая и ляшская.
По другой классификации, чешские диалекты делятся на 4 группы[19]:
Пограничные земли, ранее населённые судетскими немцами, нельзя отнести к одному диалекту из-за разнородности населения.
Польский учёный Т. Лер-Сплавинский к наиболее древним особенностям диалектов чешского языка относит следующие[20]:
В истории чешского языка традиционно выделяют три периода[11]:
Отдельные чешские слова встречаются в латинских и немецких произведениях уже начиная с конца X века. Однако целые произведения на чешском языке известны только со второй половины XIII века («Островская песнь» и «Кунгутина песнь» (чеш.)). С XIV века уже появляется значительное количество литературы на чешском языке[21]. Для её записи использовался латинский алфавит, букв которого, однако, не хватало для передачи всех чешских звуков. Поэтому в письменность вводились различные диграфы (spřežkový pravopis)[22], однако без какой-то единой системы (так, для t͡ʃ использовались c, cz, czz, chz, ch)[23].
В 1406 году был написан орфографический трактат (Orthographia Bohemica (чеш.)), приписываемый Яну Гусу, в котором для чешского языка предлагалась последовательная система орфографии. Для обозначения тех чешских звуков, для которых не хватало букв в латинском алфавите, предлагалось ввести буквы с диакритическими знаками. Так, для передачи шипящих и мягких служила точка над буквой, например, ċ, ṡ, ż, ṙ, ṅ, ṫ, впоследствии заменённая гачеком (háček «крючок»), например, č, š, ž, ř, ň, ť. Для передачи долготы гласных использовалась чарка (čárka «чёрточка»)[24][25]. Правописание с диакритиками было принято не сразу и не везде. Вплоть до середины XVI века диграфическая и диакритическая орфографии использовались параллельно[22].
В 1842 было предложено обозначать звук j буквой j,а не g или y, как ранее, долгий гласный i буквой í, а не j, а дифтонг eɪ̯ сочетанием ej, а не ey. Это нововведение поддержал известный славист Шафарик[26][22]. В 1849 году вместо w стали писать v, а вместо au — ou.
По образцу чешской письменности была создана весьма близкая к ней словацкая. В начале XIX века на чешскую систему (с некоторыми изменениями) была переведена хорватская латиница («гаевица»). По чешскому же образцу проектируются наиболее распространенные системы латинизации некоторых других славянских языков: белорусского, украинского, русского, равно как и основные стандарты латинской транслитерации кириллицы вообще.
|
|
10 основных гласных звуков: краткие и долгие варианты звуков [a], [e], [i] (на письме по историко-этимологическим причинам изображается двояко: i и y), [o], [u]. Долгота гласных обозначается диакритическими знаками (штрихом или кружком) и является смыслоразличительной: drahá «дорогая», dráha «доро́га».
Ударение силовое, фиксированное на первом слоге. С долготой не связано, что непривычно для русского слуха; в результате может ошибочно казаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова. (И письменность, в которой штрихи означают не ударения, а долготу, также может сбивать с толку.)
Гласные в чешском произносятся чётче, чем в русском, слоги звучат как бы раздельно.
Характерны слогообразующие [r] и [l]: vlk «волк», krtek «крот», bratr «брат». При произнесении такого слога появляется неясный сверхкраткий звук. Существуют целые фразы без единого «настоящего» гласного: Strč prst skrz krk «просунь палец сквозь горло».
Дифтонги [au], [eu], [ou] (первые два преимущественно в заимствованиях, последний типичен и для собственно чешских слов: doubrava, houknouti, kousati).
Место артикуляции → | Губные | Зубные | Заднеязычные | (Фарингальные) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Способ артикуляции ↓ | Губно-губные | Губно-зубные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | Фарингальные | |
Носовые | m | (ɱ) | n | ɲ | (ŋ) | |||
Взрывные | p b | t d | c ɟ | k ɡ | (ʔ) | |||
Аффрикаты | t͡s d͡z | t͡ʃ d͡ʒ | ||||||
Фрикативные | f v | s z | ʃ ʒ | x (ɣ) | (h) ɦ | |||
Скользящие | j | |||||||
Дрожащие | r r̝ | |||||||
Латеральные | l |
В чешском языке традиционно выделяют следующие разряды местоимений: личные, лично-возвратное, притяжательные, притяжательно-возвратное, указательные, определительные, вопросительные, относительные, неопределённые, отрицательные.
Среди личных и лично-возвратного местоимений наряду с полными отмечаются краткие формы. Для притяжательных местоимений характерны стяженные и нестяженные формы.
Склонение личных (первого и второго лиц) и возвратного местоимений[27]:
Падеж | Единственное число | Множественное число | Возвратное | ||
---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | ||
Я | Ты | Мы | Вы | Себя | |
Именительный | já | ty | my | vy | — |
Родительный | mne, mě | tebe, tě | nás | vás | sebe, se |
Дательный | mně, mi | tobě, ti | nám | vám | sobě, si |
Винительный | mne, mě | tebe, tě | nás | vás | sebe, se |
Местный | mně | tobě | nás | nás | sobě |
Творительный | mnou | tebou | námi | vámi | sebou |
В чешском языке различают следующие лексико-грамматические разряды числительных:
Независимо от деления на разряды числительные образуют две группы: определённые (pět, pátý, pětkrát, paterý) и неопределённые (několik, několikátý, několikrát, několikerý). Также среди числительных выделяют простые (dva, tři), сложные (dvacet, třicet), составные (sto třicet pět).
Числительные от одного до двадцати одного:
Количественные | Порядковые | Собирательные | |
---|---|---|---|
1 | jeden (м. р.), jedna (ж. р.), jedno (с. р.) | první | |
2 | dva (м. р.), dvě (ж. р., с. р.) | druhý | dvoje |
3 | tři | třetí | troje |
4 | čtyři | čtvrtý | čtvero |
5 | pět | pátý | patero |
6 | šest | šestý | šestero |
7 | sedm | sedmý | sedmero |
8 | osm | osmý | osmero |
9 | devět | devátý | devatero |
10 | deset | desátý | desatero |
11 | jedenáct | jedenáctý | jedenáctero |
12 | dvanáct | dvanáctý | dvanáctero; tucet |
13 | třináct | třináctý | třináctero |
14 | čtrnáct | čtrnáctý | čtrnáctero |
15 | patnáct | patnáctý | patnáctero |
16 | šestnáct | šestnáctý | šestnáctero |
17 | sedmnáct | sedmnáctý | sedmnáctero |
18 | osmnáct | osmnáctý | osmnáctero |
19 | devatenáct | devatenáctý | devatenáctero |
20 | dvacet | dvacátý | dvacatero |
21 | dvacet jedna | dvacátý první | jednadvacatero |
Как во многих родственных, но развивавшихся долгое время независимо языках, сходно звучащие чешские и русские слова нередко имеют различный и даже противоположный смысл (например, čerstvý — свежий; pozor — внимание; město — город; hrad — замок; ovoce — фрукты; rodina — семья; и другие, так называемые ложные друзья переводчика)
Официальные языки Европейского союза | ||
---|---|---|
Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Хорватский • Чешский • Шведский • Эстонский |
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
праславянский язык † (праязык) | |||||||
Восточные | |||||||
Западные |
|
||||||
Южные |
|
||||||
Другие |
|
||||||
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки |
Tags: Чешский язык онлайн переводчик, чешский язык это сложно, чешский язык фразы, чешский язык широкова купить, чешский язык видео уроки, чешский язык игра, чешский язык берлиц.